Dear W., -- I have just finished the pleasing task of correcting the revise of the poems and letter. [1] I hope they will come out faultless. One blunder I saw and shuddered at. The hallucinating rascal had printed _battered_ for _battened_, this last not conveying any distinct sense to his gaping soul. The Reader (as they call 'em) had discovered it, and given it the marginal brand; but the substitutory _n_ had not yet appeared. I accompanied his notice with a most pathetic address to the printer not to neglect the correction. I know how such a blunder would "batter at your peace. " With regard to the works, the Letter I read with unabated satisfaction. Such a thing was wanted, called for. The parallel of Cotton with Burns I heartily approve, Iz. Walton hallows any page in which his reverend name appears. "Duty archly bending to purposes of general benevolence" is exquisite.
The poems I endeavored not to understand, but to read them with my eye alone; and I think I succeeded, (Some people will do that when they come out, you'll say.) As if I were to luxuriate to-morrow at some picture-gallery I was never at before, and, going by to-day by chance, found the door open, and having but five minutes to look about me, peeped in, -- just such a _chastised_ peep I took with my mind at the lines my luxuriating eye was coursing over unrestrained, riot to anticipate another day's fuller satisfaction. Coleridge is printing "Christabel," by Lord Byron's recommendation to Murray, with what he calls a vision, "Kubla Khan," which said vision he repeats so enchantingly that it irradiates and brings heaven and elysian bowers into my parlor while he sings or says it; but there is an observation, "Never tell thy dreams," and I am almost afraid that "Kubla Khan" is an owl that won't bear daylight.
Sign in to unlock this title
Sign in to continue reading, it's free! As an unregistered user you can only read a little bit.